Wszystko o:

polska wersja językowa

Polska wersja językowa Neverwinter z problemami

Polska wersja językowa Neverwinter z problemami

z polskimi napisami. Zdziwionych graczy na Facebooku poinformowano, że... wszystko jest w porządku, a pozostałe głosy być może zostaną nagrane w naszym języku w przyszłości.Jak donoszą grający, polska wersje nie jest też najlepsza, z takimi kwiatkami jak "Wciśnij F, aby Podróż" na

Polska wersja językowa Divinity: Original Sin jest wreszcie dostępna

Polska wersja językowa Divinity: Original Sin jest wreszcie dostępna

, 10 lipca poinformowano, że spolszczenie pojawi się później. Klienci kupili grę oznaczoną biało-czerwonym skrótem "PL", by przekonać się, że wcale po polsku nie jest . Jak pisała jedna z blogerek Polygamii : Kolejnym psikusem ze strony CDP był brak polskiej wersji językowej, mimo że na

Dlaczego Destiny nie ma polskiej wersji językowej? Pytamy dystrybutora

Dlaczego Destiny nie ma polskiej wersji językowej? Pytamy dystrybutora

strony dokładaliśmy wszelkich starań, by pojawiła się polska wersja językowa. Wciąż je ponawiamy, bo zdajemy sobie sprawę z potencjału naszego rodzimego rynku i ogromnych oczekiwań graczy. Na razie musimy jednak zadowolić się doskonałą sugerowaną ceną detaliczną dla Destiny, niższą niż w innych krajach

Posłuchajcie polskiej wersji językowej Zaginięcia Ethana Cartera i poznajcie obsadę

Posłuchajcie polskiej wersji językowej Zaginięcia Ethana Cartera i poznajcie obsadę

W weekend w studiu Sound Tropez w Warszawie zakończyły się nagrania polskiej wersji językowej Zaginięcia Ethana Cartera. W rolę detektywa Prospero wcielił się Miłogost Reczek (Admirał Hackett z Mass Effect, głos narratora Wiedźmin 3: Dziki Gon). Tytułowego Ethana zagrał Kuba Jankiewicz (grał Kostka

Murdered: Śledztwo zza grobu? Tak, bo będzie polska wersja językowa

Murdered: Śledztwo zza grobu? Tak, bo będzie polska wersja językowa

Jak poinformowała dziś Cenega, gra zostanie wydana w polskiej wersji językowej (bez dubbingu, tylko z napisami) na wszystkich platformach, czyli na PC, PS3, PS4, Xboksie 360 i Xboksie One. Na tym ostatnim lokalizacja będzie jednak dostępna w formie darmowej aktualizacji dopiero w dniu polskiej

Dreamfall Chapters bez polskiej wersji językowej, mimo że obiecano i napisy, i dubbing

Smutna wiadomość dla wszystkich fanów serii. Ufundowane na Kickstarterze Dreamfall Chapters nie będzie mieć polskiej wersji językowej. Przynajmniej na razie. Wiadomość ta jest o tyle smutna i zaskakująca, że przecież w marcu 2013 roku obiecano nie tylko napisy, ale i dubbing. Edyta Olszówka znów

Neverwinter: MMO w świecie Dungeons & Dragons w polskiej wersji językowej

Neverwinter: MMO w świecie Dungeons & Dragons w polskiej wersji językowej

Jak właśnie ujawniono, powstające w Cryptic Studios MMORPG Neverwinter w momencie premiery będzie dostępne także w polskiej wersji językowej. Co więcej, będzie to lokalizacja pełna, a nie tylko wersja z napisami.Ciekawe, czy faktycznie zachęci to dodatkowych graczy do wypróbowania tego darmowego

Wszystko dzięki fanom: Wasteland 2 także w polskiej wersji językowej!

Wszystko dzięki fanom: Wasteland 2 także w polskiej wersji językowej!

Tak jest, to prawda. Jasno wynika to z maila, którego po uzbieraniu odpowiedniej sumy wysłano do wszystkich tych, którzy wsparli Wasteland 2. Twórcy napisali tam, że dzięki wsparciu społeczności fanów gra ukaże się także w następujących wersjach językowych: francuskiej, niemieckiej, włoskiej

Uncharted 2 również w polskiej wersji językowej

Uncharted 2 również w polskiej wersji językowej

lipcu tego roku, oraz tytuł najlepszej gry konsolowej targów na niedawno zakończonej imprezie Gamescom w Kolonii w sierpniu. Polska wersja językowa Uncharted 2: Among Thieves będzie w pełni wykorzystywać możliwości, którymi dysponuje konsola PlayStation 3, dzięki czemu walki wręcz, strzelaniny

Alien: Isolation z polską wersją językową na wszystkich platformach

Alien: Isolation z polską wersją językową na wszystkich platformach

Dystrybutorem gry jest Cenega, więc nie powinno dziwić nas, że lokalizacja będzie dotyczyła napisów, a nie pełnego dubbingu. Co ciekawe, polską wersję bierze na siebie Sega - globalny wydawca gry, a nie lokalny dystrybutor. Nic nie zmieniło się w kwestii daty premiery. Obcy Izolacja pojawi się w

Next-genowa FIFA 14 i Need For Speed: Rivals bez polskiej wersji językowej

Next-genowa FIFA 14 i Need For Speed: Rivals bez polskiej wersji językowej

Lubicie komentarze Dariusza Szpakowskiego i Włodzimierza Szaranowicza? Jeśli zdecydujecie się na zakup PlayStation 4 lub Xbox One i to na jedną z tych platform wybierzecie FIFĘ 14, będziecie rozczarowani. Next-genowa wersja gry nie otrzyma bowiem polskiej wersji językowej. Wiadomość ta pochodzi od

Zapamiętajcie, że Remember Me ukaże się w polskiej wersji językowej

Zapamiętajcie, że Remember Me ukaże się w polskiej wersji językowej

Remember Me, cyberpunkowa opowieść zapowiedziana przez Capcom na ostatnich targach E3, ukaże się w naszym kraju w polskiej wersji językowej. Tak na PC, jak i na konsolach. Dubbingu się jednak nie spodziewajcie, firma Cenega, polski dystrybutor, zdecydowała się na wydanie z napisami.Jeśli jednak nie

Wszystkie karty z Klątwy Naxxramas w polskiej wersji językowej [GALERIA]

Wszystkie karty z Klątwy Naxxramas w polskiej wersji językowej [GALERIA]

Warto dokładnie przyjrzeć się kompletowi nowych stronników oraz ataków. 31 nowych kart oznacza masę ponownego kombinowania, układania strategii i reagowania na niespotykane dotąd sytuacje w trakcie rozgrywki. Przypomnijmy, że wyzwanie Klątwie będziemy mogli rzucić już jutro i będzie mógł zrobić to k

Krater wreeeeeszcie doczeka się trybu kooperacji. A także polskiej wersji językowej

Krater wreeeeeszcie doczeka się trybu kooperacji. A także polskiej wersji językowej

zapowiedzianych od dawna funkcji i dopiero 23 października trafi w ręce graczy. W formie darmowej aktualizacji ze Steama. Oprócz niego ma pojawić się sporo poprawek do trybu dla pojedynczego gracza.Kilka dni wcześniej gra zostanie wzbogacona także o polską wersję językową gry.A tak Krater wygląda w akcji:Konrad

Pecetowe Dark Souls w polskiej wersji językowej. Ale są też złe wiadomości...

Pecetowe Dark Souls w polskiej wersji językowej. Ale są też złe wiadomości...

Zacznijmy jednak najpierw od dobrych informacji. Firma Cenega, polski dystrybutor gry, ogłosiła właśnie, że Dark Souls: Prepare to Die Edition, czyli wersja pecetowa, ukaże się w polskiej wersji językowej (z napisami, dubbingu nie przewidziano). To z pewnością ułatwi wielu dostęp do tej złożonej i

Metro: Last Light dostanie polską wersję językową (oraz dodatkowe bonusy)

Metro: Last Light dostanie polską wersję językową (oraz dodatkowe bonusy)

Firma Cenega ogłosiła bowiem, że Metro: Last Light, czyli kontynuacja strzelanki Metro 2033, dostanie polskie napisy. I to na wszystkich platformach - tak na PC, jak i na konsolach.Polska wersja będzie opcjonalna, kto zechce, będzie mógł ją wyłączyć.Co więcej, cały nakład premierowy Last Light (na

Sorcery w polskiej wersji językowej. Sprawdźcie zwiastun

Sorcery w polskiej wersji językowej. Sprawdźcie zwiastun

Na razie wiemy, że w obsadzie znalazł się Andrzej Blumenfeld, który jest lektorem na premierowym polskim zwiastunie:Premiera gry w Polsce - 23 maja tego roku. Sorcery: Świat Magii to tytuł, w którym kontroler PS Move posłuży jako magiczna różdżka. Przy pomocy gestów gracze będą rzucać nią rozmaite

Konsolowy XCOM w polskiej wersji językowej właśnie trafia do sklepów

Konsolowy XCOM w polskiej wersji językowej właśnie trafia do sklepów

Być może pamiętacie tę małą aferę, jaka rozpętała się chwilę przed premierą XCOM: Enemy Unknown. Okazało się wtedy, że polonizacja wersji konsolowych nie zostanie przygotowana na czas. Gracze na PS3 i 360 musieli się więc zadowolić językiem angielskim. Polska wersja miała trafić do sklepów w

Spokojnie, Halo 4 też ukaże się w polskiej wersji językowej

Spokojnie, Halo 4 też ukaże się w polskiej wersji językowej

To już pewne - Microsoft potwierdził tę informację. Na razie nie wiemy jednak czy mamy do czynienia tylko z napisami, czy też z dubbingiem. Więcej mamy dowiedzieć się w okolicach premiery najnowszej odsłony Halo.[za dubscore]Tomasz Kutera

Wiedźmińskie pamiętniki: inwestowanie w nieliniowość jest krokiem naprzód [plus próbki polskiej wersji językowej]

Wiedźmińskie pamiętniki: inwestowanie w nieliniowość jest krokiem naprzód [plus próbki polskiej wersji językowej]

ma być nieliniowa to trzeba dać graczom coś więcej. Dziwnym nie jest Pamiętajmy, że to co odróżnia gry od filmów to interaktywność. Właśnie dlatego wierzymy, że inwestowanie w nieliniowość jest krokiem naprzód.Tomasz Gop, senior producer, CDP RedPS. A o to próbka głosów z polskiej wersji językowej

Assassin's Creed 3 trafi do sklepów w polskiej wersji językowej

Informacja o połowicznej polonizacji (aczkolwiek na wszystkich platformach) pochodzi z informacji prasowej o możliwości zamawiania w sklepach zestawu przedpremierowego. Jego sugerowana cena detaliczna to 29,90zł i po premierze da on dostęp do dwóch wirtualnych dodatków: pistoletu skałkowego i ubioru

Jak Wiedźmin 3: Dziki Gon prezentował się na PGA? Mamy wideo

Fakt, że świat Wiedźmina żyje nie jest wielką niespodzianką. Tak samo było w poprzednich grach, dzięki czemu łatwo było w nie wsiąknąć. Także i tu, gdy Geralt spokojnie zwiedza okolicę, my możemy usłyszeć niewybredne żarty, docinki czy dziecięcą piosenkę, która raczej nie spodobała by się Elfom. To

Torchlight 2 dostaje oficjalną niedopracowaną polską wersję językową. A także sowy i borsuki

spolszczenie jest i działa, to oznacza, że Torchlight 2 zawitał mój ulubiony element hack&slashy - śmieszne nazwy przedmiotów:Ale niestety wersja polska wygląda na jeszcze nieco niedopracowaną:Dziwne zestawienia słów to wina generatora przedmiotów, ale nieprzetłumaczone fragmenty to ewidentne

Do 14 lutego jeszcze trochę czasu, ale intro dodatku do The Last of Us możecie obejrzeć już dziś

Przygoda opowiedziana przez rozszerzenie Left Behind będzie prequelem do wydarzeń z właściwej gry. Opowie o czasach, gdy Ellie nie znała jeszcze Joela. Jego miejsce w duecie bohaterów zajmie Riley - koleżanka dziewczynki, która nauczyła ją jak radzić sobie z przeszkodami. Maciej Kowalik

Polski Microsoft o lokalizacjach gier i wersji językowej Modern Warfare 2

widać, do tej pory spolonizowaliśmy 14 tytułów. Zdecydowana większość z nich to tzw. lokalizacje kinowe, które w badaniach opinii graczy zyskują większą sympatię niż pełne wersję językowe z polskimi głosami aktorskimi. Tej jesieni posiadacze Xbox 360 w Polsce zagrają w rodzimym języku w Forza Motorsport

RAGE - apokalipsa nie zabiła polskiej mowy

angielską. Nie doczytałem się, czy będzie można wybrać pośrednie rozwiązanie, czyli polskie napisy. Gra została spolszczona tylko na PC, tytuł na konsolach będzie w oryginalnej wersji językowej. Cenega, jakby uprzedzając pytania o kompatybilność swojej wersji z DLC i patchami, donosi, że: Co ważne, gra

Chcecie zagrać w The Last of Us po polsku? Teraz zostało już tylko kupno gry z oficjalnej polskiej dystrybucji

sposoby: - wybrać edycję polską za ok. 250 zł;- wybrać edycję angielską za ok. 210 zł;- wybrać edycję czeską (z rzekomą polską wersją językową) za ok. 210 zł.Tymczasem wczoraj gracze, którzy już odebrali grę, mimo iż jej data premiery ustalona jest na 14 czerwca (This is Poland!), zauważyli, że

Savoir-vivre na Dzikim Zachodzie, czyli o rozwalaniu głów w Call of Juarez: Gunslinger

To, że polska firma robi grę z polską wersją językową, wcale nie jest pewne w dzisiejszych czasach - zwłaszcza że z poprzednimi odsłonami Call of Juarez bywało różnie, o czym donosiła Polygamia. Call of Juarez: Gunslinger otrzyma polskie napisy na PSN, XLA i PC. Brak dubbingu jest zrozumiały

Polska wersja językowa i data premiery inFamous potwierdzone

z potężnymi, zapadającymi w pamięć łotrami, dając przy tym poczucie bycia współczesnym superbohaterem Gra jest w pełni lokalizowana na język polski i dostępna będzie także w wersji specjalnej, wzbogaconej o wyjątkowo wydany komiks oraz specjalne kody zwiększające moc bohatera.

GTA V: będzie po polsku czy nie?

W kilku najpopularniejszych polskich sklepach internetowych z grami pojawiła się już przedsprzedaż Grand Theft Auto 5. Jak wypatrzył serwis Dubscore, w żadnym z wypadków nie jest jednak napisane, by gra dostępna była w polskiej wersji językowej. Jakiś czas temu Rockstar poinformował jednak, że

Promocje - Fallout: New Vegas za 40 zł

Steam do 19:00 oferuje: Fallout: New Vegas za 40 zł DLC do Fallout New Vegas po 20 zł Fallout 3: GOTY za 40 zł Warto rozważyć tę ofertę. Gra jest naprawdę znakomita, najlepszy cRPG zeszłego roku. I mówi to osoba, która w Fallouty nigdy namiętnie nie grała.

Polskie napisy do Max Payne 3? Już są

Nasz czytelnik lionelpl sprawdził w wersji na PlayStation 3 - są, działają. Dajcie znać, czy na Xboksie 360 również.Konrad Hildebrand

Oni nie dzwonili po windę - historia DubScore.pl

gier. Serwis wziął na spytki m.in. Ryszarda Chojnowskiego, Jarosława Boberka, Grzegorza Pawlaka czy Karolinę Gorczycę. Kamera DubScore zawitała także do studia Start International Polska czy Albion Localisations, by pokazać kulisy pracy osób tworzących polskie wersje gier. Michał wspomina: - Jednym z

Czy Dorota Gardias zapowie pogodę w Uncharted: Złota Otchłań?

Dorota Gardias to kolejna gwiazda zatrudniona przez polski oddział SCE do dubbingowania wydawanych przez niego gier. Jeśli nie wiecie, o kogo chodzi, to jest to prezenterka pogody znana - przynajmniej dla niektórych - z anteny telewizji TVN. W Złotej Otchłani wcieli się w Marise Chase, towarzyszkę

Gracze polonizują - Team Fortress 2: Poznajcie Skauta. Po polsku

To nie pierwsza "polonizacja" filmików z Team Fortress 2 autorstwa studia dubbingującego NanoKarrin. Na swoim koncie mają między innymi Inżyniera:A także piosenkę z końca Portal 2:Na dodatek nagrywają lektora do kreskówek z lat 80. No, maniacy po prostu.Konrad Hildebrand

Dragon Age: Początek będzie mieć również wersję kinową

Jak donosi BioWorld :Jak już informowaliśmy, gra Dragon Age: Początek dostępna będzie w pełnej polskiej wersji językowej. Nic nie stanie jednak na przeszkodzie, by grę uruchomić w wersjipolskimi napisami, ale z oryginalnymi angielskimi głosami, a więc w polskiej kinowej wersji

DubRecenzja: Bad Company 2

przekleństw. Albo też trafiłem do tak dobrze wychowanego oddziału.Szkoda w sumie, że nie przygotowano też polskiej wersji językowej dla rosyjskich okrzyków, aby można było grając po rosyjskiej stronie posłuchać angielskich pokrzykiwań.

Jeszcze więcej polskiej wersji Bad Company 2

I jak się Wam podoba? Pasuje Wam dobór aktorów?Przy okazji warto przypomnieć, że polska wersja językowa pojawi się tylko na Xboksie 360 i PC. Z tego co nam wiadomo, będzie możliwość wyboru oryginalnej ścieżki dialogowej.

Grid 2 po polsku, w roli głównej Adam Kornacki

Głos, który będzie oprowadzał nas po grze nie powinien być obcy fanom motoryzacji, bo będzie należał do Adama Kornackiego, znanego z kanału TVN Turbo. Nawet jeśli go nie oglądacie, to jest szansa, że na pewien niefartowny epizod programu pana Adama trafiliście, na którymś z plotkarskich serwisów.Kor

Call of Juarez: Więzy Krwi jednak po polsku

Warto przypomnieć, iż polską, konsolową wersję językową gracze odkryli już wcześniej w plikach językowych z wydania na PC. Jak widać wydawcy i deweloperzy słuchają społeczności, warto więc wyrażać swoją opinię głośno i wyraźnie. Cieszy nas, że odpowiednia poprawka zostanie ostatecznie wydana

Crysis 2 po polsku na PS3 w pełnej okazałości

Hyper nakręcił trzy materiały wideo z dzieła studia Crytek - pierwszy ukazuje sam początek zabawy, drugi przedstawia fragment jednej z misji, natomiast trzeci to przerywnik filmowy z intra gry. Jeśli nie straszne Wam spoilery, życzę miłego seansu. I nie zapomnijcie podzielić się po nim swoimi wrażen

Zwiastun Insurgency Pack do Conviction

dowiedzieć od Ubisoftu, Insurgency Pack niestety nie będzie działał z polską wersją językową gry - wiadomo polityka firmy w związku z brakiem oficjalnego wsparcia dla Xbox Live w Polsce. Osoby, które kupiły grę na pecetach będą mogły jednak dodatek kupić i z niego korzystać.Konrad Hildebrand

Idźcie do kina: od jutra Wreck-It Ralph wreszcie w Polsce

nieba."Ralph Demolka" na ekrany kin w całej Polsce wchodzi już jutro, 18 stycznia. Szkoda, że dopiero teraz, ale... lepiej późno niż wcale.Ciekawe jestem tylko polskiego dubbingu. Walkiewicz na Filmwebie niby go chwali, ale zwiastun nastraja mnie średnio pozytywnie (zadanie dodatkowe: znajdź

Znamy cenę i zawartość edycji kolekcjonerskiej Alana Wake

Bright Falls. Wkrótce po tym, jest zmuszony do poszukiwań zaginionej w tajemniczych okolicznościach żony. Psychologiczny thriller akcji ze studia twórców gry Max Payne - firmy Remedy, wprowadzi graczy w całkowicie nowy wymiar  rozrywki.Gra Alan Wake w polskiej wersji językowej (lokalizacja kinowa

Informacja prasowa: Risen po polsku tylko na PC

Warszawa, 24.07.2009 - Cenega, wyłączny partner firmy Koch Media w Polsce, Czechach, na Słowacji i Węgrzech z przyjemnością informuje, że Risen w wersji na PC zostanie wydany w polskiej kinowej wersji językowej. Przy wyborze formy lokalizacji kierowaliśmy się przede wszystkim głosem fanów, ale

Co z lokalizacją Skyrim na konsolach? Cenega odpowiada

Jak powiedział nam Konrad Rawiński, PR Manager Cenega Poland - klienci kupujący wersję konsolową dostaną grę tylko po angielsku. Bardzo nas boli brak wersji PL na konsolach tak wielkiej gry jak Skyrim, zwłaszcza przy ponoszonych kosztach (i że sami chcielibyśmy zagrać po polsku na konsolach:)), ale

Dragon Age po polsku na Polconie

wersji językowej na 15 komputerach PC. Nasze smocze stanowiska czekają na wszystkich chętnych od piątkowego poranka aż do zakończenia konwentu, które będzie mieć miejsce w niedzielę o 15:00. Serdecznie zapraszamy!

Zestaw z Halo Wars tym razem po polsku

miejsce w świecie ich ulubionej serii. Gra ukaże się w polskiej wersji językowej, tłumaczenie ma charakter kinowy (napisy w grze).

Sony obiecuje gwiazdy na jesień - Lokalizacje 2.0

!__________________________________________________________________________Warszawa 8 sierpnia 2010. Lokalizacje - czyli polskie wersje językowe gier, wyprodukowanych za granicą, to specjalność PlayStation. Współpraca Sony Computer Entertainment Polska z najwybitniejszymi aktorami dubbingowymi i filmowymi wchodzi w nową fazę w roku 2010. To już drugi etap projektu Lokalizacje 2.0

Age of Conan: Hyborian Adventures - przedstawiciele CD Projekt opowiadają o polskiej wersji gry

gatunku, która stawia przede wszystkim na szybką, widowiskową walkę. Składa się na nią wiele ciosów i kombosów w zależności od postaci, jaką gracz wybierze, a także stylu walki. Age Of Conan w wersji angielskiej jest dostępny od 23 maja w atrakcyjnej cenie 129,90 zł. Premiera pełnej polskiej wersji

Kto mówi za kogo w Mass Effect 3

A to dlatego, że choć polskie głosy w obu pierwszym Mass Effect złe nie były, to do oryginału się nie umywały (oprócz Wrexa z "jedynki" rzecz jasna, ten rządził po polsku). Trzecia część będzie lokalizowana wyłącznie kinowo, więc trzeba będzie grać z angielskimi głosami. Z głosami Martina

War in the North po polsku na wszystkich platformach

Gwoli ścisłości: lokalizacja będzie kinowa. Nie będzie też problemu, żeby w dowolnej chwili przełączyć się na język angielski. Cenega zapowiada także, że przy tłumaczeniu wzięto pod uwagę "najbardziej kanoniczne zwroty, wyrażenia, nazwy miejsc itp. z najpopularniejszego polskiego tłumaczenia

Roman Polko rozstawia swoich ludzi po kątach w najnowszym zwiastunie SOCOM 4

początkowego entuzjazmu zostało już niewiele. Maciej Kowalik PS Na filmiku widać czarnoskórego żołnierza z polską flagą na mundurze. Błąd Sony? Niekoniecznie - polecam na przykład historię ochotnika Dżeka.

Gdzie EA nie może, tam gracze dadzą radę

Effect PL Group, są pierwszą grupą na świecie, której udało się rozszyfrować kodowanie plików tekstowych gry (format TLK) Mass Effect. Po wielu fazach testowania i poprawek, udało im się także wyłapać i naprawić błędy angielskiej wersji językowej. Konrad Hildebrand

Kupowanie gier w Polsce krokiem w stronę "normalności"?

mamie". W takim przypadku sztuki są liczone na konto kraju, w którym się kupiło. To, że ktoś grał w Polsce, czy gra jest popularna, nie przybliża rynku na krok do normalności (czyli polskich wersji gier na konsolach). Co może pomóc? Kupowanie gier w Polsce, czy to w sklepach regularnych czy w

Dead Space 2 w Polsce tylko po angielsku

Nie będzie więc ani dubbingu, ani napisów. Decyzja dziwna, tym bardziej, że w zeszłym roku po polsku Electronic Arts wydało m.in. Mass Effect 2, Battlefield: Bad Company 2(na Xboksa i PC), Sims 3 (w wersji na PS3), Need For Speed: Hot Pursuit, Medal of Honor, a także Vietnam, dodatek do Bad Company

Maciej Maleńczuk zaopiekuje się nami w Test Drive Unlimited 2

Użyczy on głosu Toddowi Bishopowi - ex-rockmanowi, który przekwalifikował się na instruktora jazdy. Maleńczuk, który ma za sobą już rolę w polskiej wersji Mass Effect 2, wydaje się naturalnym kandydatem. A jak brzmi? Przekonajcie się sami: To nie jedyna

2 minuty z polską wersją "interaktywnego filmu" Heavy Rain

Skąd ten "interaktywny film" w tytule wpisu? Tak o swoim dziele mówi sam David Cage.W mojej głowie Heavy Rain nie jest już grą wideo, bo łamie za dużo tradycyjnych paradygmatów. Jest za to w pełni interaktywny. [...] Używanie terminu "film interaktywny" od początku było ryzykowne

Kościuczko i Szczepaniak polskimi głosami w WRC 2. Zobacz polski zwiastun [TYLKO U NAS]

I tak: w grze pojawią się głosy Michała Kościuszko i Maćka Szczepaniaka. To wicemistrzowie kategorii JWRC i jedyna polska załoga startująca oficjalnie w WRC (pod szyldem Lotos Dynamic Rally Team). Jak rozumiem, usłyszymy ich jako pilotów. Niestety: tylko w wersji PC. Poniżej znajdziecie

Little Big Planet, czyli Mała Wielka Planeta

Intro jest najlepszą ilustracją jakości polonizacji. Polski jest lektor, samouczki, polskie są napisy, także w pobocznych pakietach misji jak choćby tych poświęconych Metal Gear Solid, a krótkie wypowiedzi  twórców poszczególnych poziomów ze społeczności są opatrzone podpisami.Późno bo

Diablo po raz trzeci, dubbing po raz drugi

Poniższe filmiki to animowane wstępy, które zostały przygotowane dla każdej postaci, a obejrzeć je można po rozpoczęciu gry. Są one wyjaśnieniem, skąd dany bohater znalazł się w grze i jak dotarł do Tristram. Barbarzyńca Polski głos: Grzegorz Pawlak (głos znany m.in: pingwin Skipper z filmu

Bad Company 2 na PS3 tylko po angielsku

PS3Site jako powód tego stanu rzeczy podaje "jakieś problemy z oprogramowaniem". Nie wiadomo jeszcze, czy w grę wchodzi ewentualne późniejsze wydanie spolonizowanej wersji. Na pewno szkoda, że część graczy nie będzie miała wyboru, którą wersje chce kupić. Postaramy się dokładniej

Dlaczego Mass Effect 2 będzie tylko po polsku?

Zapytaliśmy o to Electronic Arts. Odpowiedź? Winna jest ograniczona pojemność płyt DVD. Jak widać nie udało się upchać na nich dwóch ścieżek audio. W sumie gra ma 31 tysięcy linii dialogowych i zapewne pliki audio trochę zajmują.W wersji na PC będziecie mogli wybrać oczywiście angielskie dialogi

Fallout New Vegas: Na konsolach po angielsku, na PC z napisami

Jak dostałeś się do branży? Masz jakąś podpowiedź jak się do niej przebić?Do branży dostałem się w 1993 - wtedy było to o wiele łatwiejsze. Dosłownie odpowiedziałem na ulotkę, którą znalazłem w swoim lokalnym sklepie z komiksami. Jeżeli chodzi o radę, to mam jedną: po prostu wierzę w to, że drogą do

Polskie demo Trine tylko u nas!

  Ściągnij.pl jako jedyny w Polsce serwis download udostępnił polskie demo tej gry. Mam nadzieję, że transfery będą dobre, a gra warta tych kilkunastu minut pobierania. Demo zajmuje 470 MB, więc nie jest zbyt duże.  Przyznam się, że trochę pograłem w pracy, ale służbowo - polecam!  

Dragon Age: Początek - będzie kreator postaci

Kreator będzie można pobrać ze strony BioWare. Będzie dostępny niestety tylko na PC, gdzie możliwe będzie przeniesienie postaci bezpośrednio do gry. Szkoda, że nie będzie wersji dostępnych na PSN i XBL. System tworzenia postaci jest jednak taki sam na wszystkich platformach, więc gracze konsolowi

Call of Duty: Black Ops z lokalizacją kinową

Jak udało nam się dowiedzieć, Black Ops otrzyma lokalizacje kinową, czyli polskie będą napisy, a dźwięki zostaną w wersji angielskiej. Na pytanie, co z samą jakością tłumaczenia i osobami martwiącymi się, czy nie powtórzy się przypadek z zeszłego roku usłyszałem z jednej strony odpowiedź, że Lem

Fallout 2PL

inicjatywę. Miłośnicy "Fallouta 2" z całej Polski, znani sobie często wyłącznie z internetowych list dyskusyjnych, postanowili przetłumaczyć grę z angielskiego na nasze. Zanim skończyli pracę, decyzję o wydaniu polskich wersji "Falloutów" podjął CD Projekt. Zamiast tłumaczyć grę od

Na polską premierę Xbox One dostanie rozszerzone wersje kilku gier w atrakcyjnych cenach

Sports Rivals (pełna, polska lokalizacja głosowa) - 169 zł Forza Motorsport 5 Game of the Year Edition (oryginalna wersja językowa) - 199 zł Dead Rising 3 Apocalypse Edition (oryginalna wersja językowa) - 199 zł Ryse: The Son of Rome Legendary Edition (oryginalna wersja językowa) - 199 zł

Problem z dźwiękiem w polskiej wersji Zapomnianych Piasków na PS3

PROBLEM Z DŹWIĘKIEM W GRZE   PRINCE OF PERSIA : ZAPOMNIANE PIASKI   NA PS3  (informacja producenta) Uprzejmie informujemy że Ubisoft Polska, natychmiast po stwierdzenia problemu z dźwiękiem w części gier Prince of Persia: Zapomniane Piaski w wersji   na PlayStation3

Teraz Polska?

W polskich wersjach gier na Xbox 360 brakuje kodów do pobierania danych z XBL ponieważ polski Live nie istnieje. Taką decyzję podjął polski oddział Ubisoft w porozumieniu z naszą centralą. Stan pozostanie nie zmieniony do momentu uruchomienia polskiego XBL. Nie oznacza to jednak, że gry są

Fallout 2PL

inicjatywę. Miłośnicy "Fallouta 2" z całej Polski, znani sobie często wyłącznie z internetowych list dyskusyjnych, postanowili przetłumaczyć grę z angielskiego na nasze. Zanim skończyli pracę, decyzję o wydaniu polskich wersji "Falloutów" podjął CD Projekt. Zamiast tłumaczyć grę od

Jak wiernie oddana jest Florencja w Assassin`s Creed 2?

  A jeżeli interesuje was, jak robiony był mo-cap do gry, to polecam obejrzeć ten materiał.   

Polska premiera Xboksa One z grami po polsku. Microsoft się zbroi

W pełnej polskiej wersji językowej (napisy i dubbing) ukażą się Sunset Overdrive, Forza Horizon 2, Kinect Sports Rivals, Project Spark, Fable Legends . Z samymi napisami natomiast - Dance Central Spotlight i Minecraft . W pełni po polsku będzie beta Halo 5 , co jest o tyle ciekawe, że Halo: The

Zwiastun wprowadzający do Murdered: Śledztwo zza grobu powie Wam wszystko, co musicie wiedzieć o grze

w sklepach 6 czerwca w polskiej (napisy) i angielskiej wersji językowej na PC, PS3, PS4, Xbox 360. Będzie też premiera na Xbox One, ale tylko po angielsku. Polska wersja językowa na nową konsolę Microsotu będzie dostępna po premierze konsoli w naszym kraju. Paweł Kamiński

Dragon Age: Początek - kreator postaci 13 października

  PS Czy tylko mi przypomina to "kreatora stworów", czy jak to się tam zwało, przed premierą Spore?  PS2 Fakt, że będzie można załadować wykreowane przez nas kreatury, ups, postacie do jakiejś społecznościowej sieci, utwierdza mnie w przekonaniu, że mamy Spore bis.

Poznaliśmy szczegóły polskiego wydania Zaginięcia Ethana Cartera

ją zarówno w pudełku, jak i w wersji cyfrowej. Dowolność wyboru zostanie nam pozostawiona także w dużo ważniejszej dla wrażeń kwestii - wersji językowej. Dostępny będzie polski oraz angielski dubbing, a także napisy w obu językach, więc każdy znajdzie odpowiadające mu ustawienie. A to ważne, bo jak

Polska wersja Divinity: Original Sin pojawi się dopiero na przełomie sierpnia i września

Divinity: Original Sin miało już premierę i grę można bez problemu dostać w dystrybucji cyfrowej. Trzeba ją sprawdzić - tak przynajmniej uważa Paweł Kamiński w swojej recenzji . Na razie dostępna jest jednak tylko w języku angielskim. Polska wersja miała pojawić się 18 lipca, ale tak się niestety

Co ja gram: Spintires - wielkie ciężarówki w głębokim błocie

Zaczniemy skromnie - od UAZa, a potem przyjdzie czas na wagę ciężką. Czy Tomkowi uda się dojechać po drewno?   Gra ma swoją premierę 13 czerwca na PC - ukaże się zarówno w pudełku jak i cyfrowej dystrybucji i będzie posiadała polską wersję językową. Więcej informacji znajdziecie na stronie

Burnout Paradise na PC w przyszły piątek

  Zwiastun The Ultimate Box    Filmik bardzo fajny jest. I to miło, że Burnout w końcu trafi także na pecety. Cieszmy się! To znaczy, niech się cieszą osoby, które lubią takie gry.  Ja przy nich usypiam.   Sławek Serafin   

Polska wersja Divinity: Original Sin miała pojawić się pod koniec sierpnia. "Prace są zrealizowane w 60%"

: Wybaczcie długie milczenie w sprawie spolszczenia Divinity: Original Sin, nie unikamy tego tematu, a chcemy dać Wam konkretne informacje, które dadzą Wam pełny obraz sytuacji. W obecnej chwili prace nad spolszczeniem są zrealizowane w 60%. Chcąc wydać polską wersję językową na wysokim poziomie, a nie

The Elder Scrolls Anthology niedługo trafi też do Polski

Scrolls: Oblivion pozwolą wybrać między angielską i polską wersją językową (napisy), a The Elder Scrolls: Skyrim zaoferuje gwiazdorską obsadę polskiej wersji językowej (dubbing/napisy) oraz oryginalną, angielską ścieżkę dźwiękową do wyboru.Antologia ukaże się rzecz jasna tylko na PC. W Polskich sklepach

Liga Polska Manager 2000

Liga Polska Manager 2000 klasyczny manager piłkarski. Stanowi ulepszoną wersję gry, która pierwotnie ukazała się w 19898 roku. Obejmuje całą polską ligę wraz z uwzględnieniem wszystkich jej realiów. Liga Polska Manager 2000 zawiera drużyny z polskiej Ekstraklasy w sezonie 2000. Gracz

SingStar Polskie Hity

SingStar Polskie Hity to następna edycja polskiej wersji znanej gry karaoke, która pozwala śpiewać największe hity popu.

DEactivation

Deaktywacja to gra wyprodukowana Step Creative Group i wydana przez wytwórnię Akella, w 2003 roku. Za dystrybucję na terenie Polski odpowiada PLAY Sp. z.o.o. Deaktywacja jest grą strategiczną. Deaktywacja jest grą przewidzianą dla platformy PC, w pełnej polskiej wersji językowej.

SingStar Polskie Hity 2

SingStar Polskie Hity 2 to kolejna edycja polskiej wersji popularnej gry karaoke, w której możemy zaśpiewać największe rodzime przeboje muzyki pop.

Invasion Earth

Invasion: Earth to typowa gra zręcznościowa, wyprodukowana przez Sigma-Team, a wydana została przez Big Fish Games w 2003 roku. Invasion: Earth dystrybuowana jest w Polsce przez PLAY. Invasion: Earth dostępna jest w pełnej polskiej wersji językowej.

Bloodrayne 2 (wersja Lite) spolszczenie

Bloodrayne 2 (wersja Lite) spolszczenie dodaje polską wersję do tej znanej gry, jednakże nie polonizuje filmików.

BloodRayne 2 kontynuacja gry akcji, której główna bohaterka, pół-wampir, walczy ze swoim wampirzym rodzeństwem chcącym opanować świat ludzi.

Bloodrayne 2 (wersja Full) spolszczenie

Bloodrayne 2 (wersja Full) spolszczenie pozwoli uruchomić drugą część gry o przygodach kobiety wampira w wersji, gdzie wszystko – także filmiki – jest po polsku.

BloodRayne 2 kontynuacja gry akcji, której główna bohaterka, pół-wampir, walczy ze swoim wampirzym

American McGees Alice wersja lekka spolszczenie

American McGees Alice wersja lekka spolszczenie to łatka, która po uruchomieniu i zainstalowaniu zmodyfikuje pliki gry – dzięki temu odpalimy ją w całości po polsku.

American McGee's Alice to nietypowa adaptacja prozy Lewisa Carrolla w stylu horror. Tytułowa bohaterka

Słownik angielsko-polski

Słownik angielsko-polski to darmowa, intuicyjna w obsłudze aplikacja, pozwalająca na tłumaczenie słów z języka angielskiego na język polski.

Słownik angielsko-polski to nowa wersja słownika, który powstał w 1991 roku dla systemu DOS. Słownik jest zbudowany z ponad 18 000

WordPress polskie tłumaczenie

WordPress to doskonałe narzędzie służące do tworzenia oraz publikowania swoich blogów.

WordPress ma dopracowany, estetyczny interfejsu, jest kompatybilny ze standardami sieciowymi oraz łatwy w obsłudze.

WordPress w tej wersji ma polski pakiet

Polska wersja Czarodziejki z Księżyca

jest wersja amerykańska, w której m.in. wycięto wiele scen przemocy i śmierci, modyfikowano wątki LGBT oraz ukrywano nagość. Ze względu na nagromadzenie tych elementów w ostatniej serii, nigdy nie została wyemitowana w USA. Polska wersja Czarodziejki z Księżyca również została w pewien sposób zmieniona

Dyplomatyczna żona (film 1937 wersja polska)

Dyplomatyczna żona – polski czarno-biały film komediowy z 1937 roku. Równocześnie z polską wersją językową powstała niemiecko-języczna wersja filmu, która różniła się od wersji polskiej między innymi obsadą. Wersja polska nie zachowała się do naszych czasów. TreśćDyrektor stołecznej operetki

Simpsonowie: Wersja kinowa

Mantegna – Gruby Tony Wersja polskaOpracowanie i udźwiękowienie wersji polskiej: STUDIO SONICA Nagrań dokonano w: STUDIO MAFILM AUDIO w Budapeszcie Reżyseria: Miriam Aleksandrowicz Dialogi polskie: Dariusz Dunowski Realizacja dźwięku: Gergely Illés, Tamás Márkus, Agnieszka Stankowska Kierownictwo

Eurosport Polska

Eurosport Polska - polska wersja językowa została uruchomiona 10 kwietnia 1996 roku. Pierwsza transmisja miała miejsce o godzinie 17:30. Początkowo były to 3 godziny dziennie polskich komentarzy. Od lipca 2000, wszystkim relacjom sportowym towarzyszy polski komentarz. Polski program Eurosportu

Nickelodeon Polska

Nickelodeon Polska (w skrócie Nick Polska) – uruchomiona 10 lipca 2008 r., o godz. 12:00, polskojęzyczna wersja amerykańskiej stacji telewizyjnej Nickelodeon, emitującej programy dla dzieci i młodzieży. Jego właścicielem jest MTV Networks Polska. Nickelodeon PolskaNickelodeon Polska

Tekst udostępniany na licencji Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach, z możliwością obowiązywania dodatkowych ograniczeń. Zobacz szczegółowe informacje o warunkach korzystania.
Zasady zachowania poufności. O Wikipedii. Korzystasz z Wikipedii tylko na własną odpowiedzialność. Materiał pochodzący z Wikipedii został zmodyfikowany poprzez ograniczenie liczby przypisów. Wikipedia® is a registered tradmark of the Wikimedia Foundation.